Today I watched one adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in the 'Schaubuehne Am Lehniner Platz' Theatre in Berlin. The name of the German version is Ein Sommernachtstraum.
Its a collaboration between Director Thomas Ostermeier and Choreographer Constanza Macras and the brochure boasted "its an evening about loss of identity and sex."
I must say I am amazed by the choreography and musical skills of the drama group. However in reality it was a mixture of Hard rock, opera, classical, improvised music, dance, acrobatics, choreography, strip tease, nudity, slangs, dialogues in multiple languages including Chinese, Italian, German, English and all in all it was hard to digest. Shakespeare was little present in the whole act, may be I got lost in translation.
July 12, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment